Frases célebres de Albert Einstein

5,312 Lecturas
Mayo 8th, 2007 3 Comentarios »

Nunca pienso en el futuro. Llega enseguida.
Lo más incomprensible del Universo, es que sea comprensible.
La imaginación es más importante que el saber.
Si tu intención es describir la verdad, hazlo con sencillez y la elegancia déjasela al sastre.
El mundo no está amenazado por las malas personas sino por aquellos que permiten la maldad.
La culpa de lo malo que pasa en el mundo la tienen los hombres que se quedan sentados.
Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero si no, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judio.

Hay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy seguro.

Dios no juega a los dados con el Universo

Te invito a que leas:

Extracción del ADN de la saliva.

4,255 Lecturas
Mayo 8th, 2007 7 Comentarios »

Representación gráfica del ADN Aprende a conseguir el ADN de tu saliva. Esta maravillosa molécula que es la base de la vida y de todo lo que somos. No hacen falta equipos avanzados ni conocimientos científicos. Con ingredientes y utensilios que hay en todas las cocinas podemos convertirnos en verdaderos detectives y conseguir el ADN de la saliva.

Necesitamos: Agua; líquido de lavaplatos; sal común (NaCl); alcohol 96º (Etanol), alcohol desnaturalizado o alcohol de 90 grados (isopropanol); y 2 vasos

Procedimiento:

1. Añada media cucharada pequeña de sal en medio vaso de agua. Añada un chorro de líquido lavaplatos. El lavaplatos se usa para descomponer las células y se liberar el ADN.

2. Ponga aproximadamente una cucharada grande (20 - 25 ml) de agua clara en la boca. ¡No te la tragues! Enjuágate la boca con fuerza moviendo el agua de una mejilla a otra unos 30 segundos. Es conveniente enjuagarse la boca varias veces antes de hacer el experimento para eliminar los posibles restos de comida que puedan interferir en el resultado. Con el movimiento del agua en la boca se desprenden algunas células de las mejillas. Escupe el agua en un vaso de agua limpio.

3. Añada al vaso entre media y una cucharada (2,5 ml) pequeña de la solución de sal y líquido de lavaplatos. Mueva la solución con una cucharilla despacio para que no se forme espuma. Así se descompondrán los varios cientos de células de las mejillas existentes y se soltará el ADN del núcleo.

4. Incorpore con cuidado una cucharada pequeña de etanol (alcohol 96º para las heridas) helado en el vaso. ( El metanol o alcohol de 90 grados, isopropanol también serviría); El alcohol se debe de echar de forma que vaya resbalando por las paredes del vaso. Asegúrese de que el alcohol está helado colocando la botella en el congelador algunas horas antes del experimento. Tampoco es totalmente necesario que el etanol esté muy frío, se puede hacer si está a temperatura ambiente, pero si está frío es más probable que salga mejor el experimento.Observe el punto en que se juntan las dos capas. Quizás vea cómo se forman hilos de ADN, como filamentos nubosos que se estiran hacia la capa superior (etanol). El ADN no es soluble en etanol, por lo que cuando el etanol se encuentra con la solución de ADN empieza a precipitar (a formar una sal de ADN). Se observa que aparece una hilera de burbujas más pequeñas que las de champán, unidas por un hilillo casi imperceptible, esponjoso, blanquecino. ¡Ahí está el ADN!

5. Podrá atrapar los hilos de ADN con un gancho de vidrio (cucharilla) sumergiéndolo con cuidado a través de las dos capas. Si no funciona, mueva suavemente el vaso varias veces hasta que se mezcle el alcohol. El ADN precipitado parecerá una pequeña bola de hilo blanco.

6. Una vez cogido el ADN trasládelo a un vaso con alcohol para verlo mejor y para mantenerlo.

Fuente: cienciaonline.com

Te invito a que leas:

Protección solar

1,012 Lecturas
Mayo 8th, 2007 No hay comentarios »

Ilustracion de protectores solares Ahora que está cerca el veranito, en algunas partes del mundo, hablemos un poco de las cremas solares que nos protegen de las radiaciones nocivas de nuestro astro rey. Intentemos conocer algo más de ellas que, incluso, nos puede ayudar a ahorrar algo de dinero. Antes, voy a comentar la causa de la quemaduras de piel que todo el mundo seguro que conoce: el Sol está continuamente emitiendo energía y todo tipo de radiaciones, desde los rayos X hasta las ondas de radio. Estas dos radiaciones no nos preocupan ya que los rayos X son filtrados por la atmósfera y las ondas de radio son inofensivas. Otro tipo de radiación es la luz visible, y dos invisibles para nuestros ojos: la infrarroja (IR) que nos calienta pero no nos quema y la ultravioleta (UV) que es la nociva. Los UV se dividen en tres regiones según su energía: A, B y C. La radiación C la absorbe la capa de ozono así que una menos. Tenemos que preocuparnos de las otras dos. Los protectores solares contienen una serie de compuestos químicos de difícil pronunciación, que son capaces de absorber estas radiaciones ultravioleta como son el avobenzone o el Parsol, que absorben rayos UVA, o octil metoxicinamato, omosalato, octil salicilato y padimate que absorben UVB. Además, también suelen llevar fórmula hidratante con vitaminas como la A, E y B5. En las cremas protectoras se pueden observar una serie de números que indican el factor de protección solar o en inglés Sun Protection Factor. Se simplifican con las siglas SPF. Los números SPF son factores de protección solar, es decir, los números nos indican cuanto tiempo puede estar al sol antes de que su piel se ponga roja, un síntoma que los médicos llaman eritema. Con un SPF15 en su piel, puede estar al sol 15 veces más tiempo que sin protección solar. Con un SPF30 puede estar al sol 30 veces más tiempo que sin protección. Eso es el doble de tiempo que con un SPF15. Pero lo curioso es que una crema con SPF30 protege sólo un 3% más de las radiaciones dañinas que un SPF15. Expliquémoslo con un ejemplo:Imaginemos que una crema protectora 1 reduce a la mitad (50%) los rayos UV que producen quemaduras. Por lo tanto, podrías estar el doble de tiempo de lo normal sin quemarse. Si usted se quema en una hora podría estar durante dos. En este caso el SPF es 2.Imaginemos ahora que otra crema protectora 2 reduce el 75 % de los rayos UV, lo que significa que estaría expuesto sólo al 25% de los rayos que queman en lugar de al 100%. Sería capaz de estar al sol cuatro veces más que sin protección. En este caso el SPF es 4. La crema 2 reduce sólo un 25% más de rayos UV que la crema 1, pero su SPF es el doble. Para calcular el porcentaje de absorción a partir del SPF podemos utilizar la siguiente fórmula matemática: (SPF – 1)100/SPF Para un SPF de 20 –> (20-1)100/20 = 95% de absorción.Uno de 15 absorbe el 93.3% y el de 20 absorbe el 95%, sólo un 1.7% más.Pagando más dinero por un producto de más SPF sólo esta aumentando un poco la protección solar. Seguramente no merezca la pena. Si usted tarda una hora en quemarse y se pone una crema de SPF 15 podrá estar 15 horas bajo el sol sin quemarse. No creo que sea necesaria tanta protección. Seguramente, con una crema de menos SPF la protección será igualmente efectiva y se ahorrará algo de dinero.
Fuente: cienciaonline.com

Te invito a que leas:

CINENFADO-LA IZQUIERDA ERÓTICA FUERA DE CONTEXTO

436 Lecturas
Mayo 8th, 2007 No hay comentarios »

Este es un texto crítico acerca de uno de los libros de poesía, guateamalteca, que ha sido considerado entre los más importantes, publicados en Guatemala.

LA IZQUIERDA ERÓTICA FUERA DE CONTEXTO

El poeta es un reflejo de su tiempo, por consiguiente, la poesía que escribe también lo es. Su obra, publicada o no, constituye una reinvención de la realidad inmediata. Esto no significa que al publicar un libro se esté haciendo una fotografía de tal o cual época, pues de ser así, estaríamos hablando de un objeto estático y no de un objeto estético. La poesía, entonces, -la de verdad- trasciende mucho más allá del tiempo en el que fue escrita. De esa manera, cuando la trascendencia de un libro de poesía se mide en función de la época en la que fue publicado por primera vez, sucede que, con el paso de los años, ésta se torna en desencanto, tanto para sus antiguos lectores como para los nuevos.

Poemas de la izquierda erótica de Ana Maria Rodas, fue publicado hace treinta años. Leerlo ahora no produce el mismo efecto que entonces. Pero, ¿cuál efecto es aquél? En un texto publicado en el diario Siglo XXI, en enero de mil novecientos noventa y cuatro, cuando se cumplían veinte años de haber sido publicado el libro, Adelma Bercián cita el siguiente comentario de Luz Méndez de la Vega: “Ana Maria escandalizó, pues utilizaba un lenguaje explicito; en otras palabras, presentaba lo erótico tal cual, no sublimado, ella no utiliza metáforas, que son una herramienta del lenguaje para establecer comparaciones”. Luz Méndez tiene razón. Ana Maria Rodas no utiliza metáforas, pero, hay algo más importante: la mayoría de los poemas carecen de verdaderas imágenes poéticas y, por lo tanto, los textos son prosaicos y explicativos.

La imagen poética recoge las palabras, las despoja de su sentido lógico y les posibilita una coherencia interna, determinada ésta por el nivel de interiorización del hecho poético. Los recursos formales normalmente destruyen la imagen poética. Se puede tener habilidad para usar el lenguaje, pero, al final, el contenido es lo importante. Por eso, apoyarse sólo en el lenguaje y repetir la fórmula hasta agotarla da como resultado que los textos apoyados en esta estructura formal se conviertan en meros artificios.

Comienza el libro presentando una voz femenina liberada de prejuicios. Parece ser un buen presagio. Pero, la libertad que tiene al principio difícilmente se sostiene: los textos discurren entre la posición de rebeldía y los gritos a medias, la independencia del sexo opuesto y la dependencia del mismo. No obstante, no se desarrolla una dialéctica de contrarios categórica. Esta inconsistencia deviene, entonces, un caos retórico, una pose por momentos ambivalente, por lo que al final, los poemas resultan artificiales, fríos, textos lineales que pocas veces transmiten la emoción que pretenden y que, en su mayoría, carecen de multisignificancia. Es decir, que su estructura poética es muy débil.

Domingo 12 de septiembre, 1937 /a las dos de la mañana: nací. / De ahí mis hábitos nocturnos /y el amor a los fines de semana. /Me clasificaron: nena? rosadito. /Boté el rosa hace mucho tiempo /y escogí el color que mas me gusta, /que son todos. /Me acompañan tres hijas y dos perros: /lo que me queda de dos matrimonios. /Estudié porque no había remedio /afortunadamente lo he olvidado casi todo. // Tengo hígado, estomago, dos ovarios, /una matriz, corazón y cerebro, más accesorios / Todo funciona en orden, por lo tanto, / río, grito, insulto, lloro y hago el amor. //Y después lo cuento. (pág. 7).

Este es el poema que sirve de presentación al libro. El texto está escrito con total libertad, pero se presenta cargado de versos artificiales, por ejemplo: Me clasificaron: nena? Rosadito. (Pág. 7): esto es un artificio, porque el sexo no es producto de una clasificación o designación al momento de nacer. Si bien es cierto que las palabras en un poema pueden tener un significado distinto al literal, en este caso, no sucede así: no tienen el efecto de una imagen poética. Otros versos son explicativos, como el que sigue: Boté el rosa hace mucho tiempo / y escogí el color que más me gusta,/que son todos; (pág. 7). En este punto no es necesario explicar que se ha escogido otro color y resulta, aún, menos necesario decir que ahora le gustan todos los colores. Esta clase de explicación causa desencanto en la lectura de un poema. Pero, ¿por qué son innecesarias estas palabras? ¿Por qué se dice que están de más? La poesía es principalmente síntesis (lo cual no quiere decir que los poemas deben ser cortos, o tener menos palabras), y suele suceder que cuando no se utilizan las palabras adecuadas (el número exacto de palabras), se le restan posibilidades al poema. Además de las mencionadas, hay fallas evidentes en la construcción formal del poema, por ejemplo, es redundante decir: Me acompañan tres hijas y dos perros:/lo que me queda de dos matrimonios. (pág. 7) El segundo “me” esta de más y le resta fluidez al verso y, al mismo tiempo, va en detrimento del ritmo. En la última parte del texto, se evidencia de mejor manera, el hecho de que algunas palabras están de más: Tengo hígado, estomago, dos ovarios, una matriz… (pág. 7) ¿Cuántos ovarios tiene una mujer? ¿cuántas matrices? Entonces, ¿será necesario escribir el número?…

Las fallas formales en la construcción de los poemas son recurrentes a lo largo del libro. Los siguientes son sólo algunos ejemplos: Lavémonos el pelo /y desnudemos el cuerpo. (pág. 11). El segundo verso es explicativo, pues cuando se señala al cuerpo, el significado de lo escrito se cierra y no deja lugar a otra interpretación. En otras palabras, explica el significado de lo que se está diciendo. Enigmático, te deslizas de la luz para la sombra. (pág. 16). La última parte del verso es explicativa e innecesaria, que importancia tiene para dónde se desliza, en todo caso tal explicación deja sin efecto la primera parte, pues como se revela hacia donde se desliza, deja de ser enigmático. Te observo atentamente /para aprender a transformarme de humano en fiera. (pág. 81). De nuevo, la última parte del verso se torna explicativa. Como en el ejemplo anterior, es innecesario decir en qué se transforma; además, por el bien de la sintaxis, estaría mejor escrito, de humano a fiera. Como los anteriores, hay una buena cantidad de versos y no hay que ser un lector acucioso para descubrirlos, pues el ritmo de los poemas se encarga de hacerlos evidentes.

Otro aspecto que se ha señalado, de forma sistemática, es la libertad y rebeldía con las cuales fue escrito el libro, pero si se hace un análisis, más o menos profundo, esa rebeldía se transforma en gritos a medias y algunas veces, en sumisión; por ejemplo: A mí me harta un poco todo esto / en que dejo de ser humana / y me transformo en trasto viejo. (pág. 13). Cuando dice que le harta un poco, el verso da a entender que en parte también le gusta. En vez de semen en las piernas y en la cama /hay una fila interminable de palabras. // No importa / además de ser mujer, soy poeta. (pág. 20). Los últimos dos versos, además de ser explicativos, se perciben como una justificación. Quizás, deje la lucha… //… No voy a esperar tu próxima tortura… (pág. 68). En este poema, la segunda parte es contundente, pero la primera no se atreve a ser. Aquí, hay que señalar el empleo de la palabra quizás, lo correcto es usar quizá. Poemas de la izquierda erótica es un libro que ha recibido elogios excesivos que no merece, pues los textos que lo conforman tienen, entre otros fallos: escaso contenido poético. No es raro encontrar párrafos, al inicio o al final de los poemas, que no tienen nada que ver con los demás; la sintaxis sufre a lo largo del libro y muchos versos son lugares comunes: sucios billetes (pág. 13). el despertar del deseo (pág. 19). Yo a fuerza de quererte no era yo /sino tu sombra. (pág. 59). Te amo /tú eres /mi pueblo. (pág. 69). Para sobrevivir en esta jungla (pág. 81).

En conclusión, se puede decir que el efecto causado en las personas que han leído el libro, es el que le ha valido su trascendencia en el tiempo. Sin embargo; su valor estético es mucho menor del que se le ha atribuido. Los textos han sido tomados de la primera edición publicada por editorial Gurch en enero de 1,998. La poesía más allá del efecto inmediato, es una huella indeleble de la imaginación del poeta: su impresión en el espíritu anónimo a través del tiempo.

FERNANDO RAMOS

Te invito a que leas:

Tiempos aquellos

321 Lecturas
Mayo 8th, 2007 No hay comentarios »

Hoy vino a mi mente, el recuerdo de cuando a mi casa llegó el primer radio a transistores y a baterías ( por cierto que costaba el par Q.0.25 ), tenía apenas, si no recuerdo mal, unos 10 años. Mi madre, siendo tan caras las baterías, nos dejaba oír muy poco tiempo, únicamente algo que fuera beneficioso, y el tema religioso lo era, y agradezco la educación cristiana que recibí.

Recuerdo que a escondidas de mi madre escuchaba Chucho el Roto y Kalimán, novelas radiales mexicanas. Y en toda la Semana Santa, esto si con su autorización, me pasaba todo el día y durante toda la semana, escuchando la Pasión de Cristo.

En otros hogares ya existían los televisores en blanco y negro, y para mí eso era una novedad, y a hurtadillas trataba de ver, porque para variar, el hijo del vecino era egoista y trataba por todos los medios que no lo hiciera. Posteriormente a alguien se le ocurrió cobrar para ver la tele, el costo era de Q.0.02 por programa, con media hora de duración. Ahora el problema era conseguir los dos len para ver aunque fuera un programa, para esto había que sacrificarse y no refaccionar en la escuela, eso si escoger la mejor serie para que fueran bien aprovechados.

Ahora la tecnología ha avanzado de tal manera, que la televisión se transmite vía satélite, que las comunicaciones telefónicas que se realizaban a través de un cable que recorría kilómetros de kilómetros, ahora, aunque siguen habiendo comunicaciones por cables, se llevan a cabo con tecnología digital; el celular es un medio de comunicación inalámbrico con cámara fotográfica, acceso a internet, etc.

Tiempos aquellos, por demás inolvidables.

Te invito a que leas:

Page 6 of 7« First...«34567»